Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

РАЗМЫШЛЕНИЯ У ЧЁРНОГО ХОДА СИНАГОГИ.





 Зачем жидам понадобился ребрендинг, по итогу которого они стали евреями ?


 А вот затем же, зачем он позднее понадобился и цыганам, ныне на "цыган" тоже демонстративно обижающимся, потому что они теперь, видите ли, не цыгане, а "ромы".


 (далее продолжает голосом Этуша, переодетого Будулаем)"Я теперь не коней позорно пизжу, а гордо торгую "хмурым", и потому прошу, нет, требую называть меня ромом.
А "цыгане" -- это слово ругхательное и его более не употреблять !"


 И если вдуматься, разлюбезные мои ромалы, то психологический механизм их побудительных мотивов вполне прост и понятен.

 Это же как с отхожими местами : в древности комнату счастья называли нужником, потом уборной, потом сортиром, туалетом, санузлом, ванной и еще как-то – но каждое из этих слов постепенно пропитывалось запахами отхожего места и требовало замены.


 Вот так же и со всякими социальными паразитами и зиц-председателями — как ни окрести этих добрых людей, а суть их занятий требует время от времени ротации бирок и ярлыков. Потребность в социальной маскировке для такого рода деятельности никто не отменял.


Понятна также и лёгкость, из-за которой в русском языке так стремительно возможны все эти "евреи", "ромы", "Таллинны" и "Кыргызстаны" с "Башкортостанами" через "Тыву" "в Украину" :


 МЫ НЕ ОБЛАДАЕМ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫМ СУВЕРЕНИТЕТОМ, а потому позволяем чужакам хозяйничать в нашем лингвистическом пространстве смыслов, как в подсобке их бердичевской синагоги, и оттого наш современный русский эгрегор точно так же затхл, уныл и безнадёжен.


 Но надо ли доказывать истину, что БЕЗ СУВЕРЕНИТЕТА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО НЕ БЫВАЕТ СУВЕРЕНИТЕТА ПОЛИТИЧЕСКОГО ? Думаю, нет.


 -- А как же -- скажете вы(может быть) -- с этим дело обстоит у Взрослых ?
А замечательно обстоит. Как и должно обстоять. У Взрослых.


 В большинстве европейских литературных языков(к слову, как и в русском литературном языке до 1917-го ), слово "жид" не является оскорблением, а лишь только равнозначно употребимым синонимом слова "еврей".


Вошло оно в них из латыни («judaeus»), причём именно оно в них значительно более сильно распространено, чем вторая норма — "еврей", и более того — в некоторых языках вторая норма отсутствует вовсе :


 - в английском ( jew и hebrew),
- в немецком (jude и hebraer ),
- в испанском (judio и hebreo ),
- в итальянском (giudeo и ebreo),
- в французском (только она — juif ),
 - в польском (только она — żyd, żydovka),
- в чешском (только она — žid, židovka),
- в словацком (только она — žid, židovka),
 - в венгерском (в основном только она — zsidó и héber(прилагательное «еврейский» образуется от первой нормы :
 «zsidó»)),
 - в литовском (žydas, judėjas(обе нормы являются вариантами первой ))
 - в латышском (žīds и ebrejs),
 - в эстонском(juut и heebrealane).


 Таким образом, если не только у англичан, немцев, французов, испанцев, итальянцев, но и у поляков, чехов, словаков какому-то Изе придёт в голову обижаться, что он "еврей, а не жид", то его просто дружески потреплют по плечу и предложат не чудить.


 А у нас в суд пойдут и будут требовать "наказать антисемита".


 Вот так вот и живём.